Gertrude Beds a Lover and It Ain’t Alice B. or Mabel Dodge?! [rated “R” for “Regrettable.”]

May 14th, 2014 § 7 comments

The role of a critic in any field, whether in the arts, food, fashion and so on, is a balancing act. If a critic is too “nice,” (s)he is often suspected of being in cahoots with what is being evaluated.  If a critic is too harsh, (s)he is often branded as someone who has lots of bad days and is taking it out on someone else. And if a critic is wishy-washy, readers often question the critic’s credentials and move on to the critiques of other writers.

A few weeks ago, a friend sent me an e mail mentioning a new novel which features Gertrude Stein as a central character. It was written by a respected Moroccan poet, Hassan Najmi , and has recently been translated into English. It is simply called GERTRUDE, but that is where the simplicity ends.  My response to the book after reading it is far from simple and is, in many respects, very complicated and perplexing.  The book is published by Interlink Publishing whose tagline is  “Changing the Way People Think About the World.”


How about replacing a few words making it “Changing the Way People Think About Literary Icons by Dragging Them Through the Mud?”

My dear friend Denny Stein, a cousin of Gertrude’s, once said to me in regards to her famous cuz,  “Everyone thinks they own her.”  I certainly feel that I own at least a part of her after almost 30 years of being in her company. That’s why I have such strong negative feelings about this book.

The author of GERTRUDE also thinks he owns her and I don’t like it!  I like it even less, when he has his central character, a young North African lad, jump into bed with her,  first in Morocco and then at 27 rue de Fleurus.  Alice is downstairs and should be crying in her soup! (There is also a scene in which all three of them are in bed together – that for me was the bale of straw that broke the camel’s back!)

Anyone who knows me, knows that I am a pretty level-headed, not too excitable guy with an undercurrent of subtle humor.  So when I do get upset, something really bad must have gotten my goat. (Love that idiom!)

To begin at the beginning. I am a fan of historical novels, especially ones in which the writer has found an obscure individual in the life of a famous person and builds a story around him or her. One of my favorites, which celebrates its 10th anniversary this year, is Monique Truong’s THE BOOK OF SALT. In it she creatively interweaves the lives of GertrudeandAlice with the life of Binh, their Vietnamese cook, a composite of the various southeast Asian servants described in Alice’s cookbook.



So, to present the source of my quandary.

During a trip to Tangier in 1912, GertrudeandAlice had a young, Moroccan guide named Muhammad.  This episode appears in both THE AUTOBIOGRAPHY OF ALICE B. TOKLAS and in Alice’s memoir WHAT IS REMEMBERED.

Tangier, 1912. Where's Gertrude?

Tangier, 1912. Where’s Gertrude?

 Muhammad, who was an adopted son of the sultan of Tangier, had been  assigned to them since parts of the city were dangerous for unescorted foreigners.  In the novel, Muhammad and Gertrude really hit it off to the point that they have their first intimate moment right there in a hotel room in Tangier.  (Too bad that what happened in Tangier didn’t stay in Tangier!) They are so infatuated with each other, that Gertrude invites “Mo” (yes, that’s what she calls him. Maybe “Mu” would have been more appropriate, in light of the meaning of the word “cow” in her writings!) to come to Paris to stay at 27 rue de Fleurus.

"Say it ain't so!"

“Say it ain’t so!”

I know that Gertrude was a very sensual and sexual woman, exciting both genders. Hemingway wrote to a friend that he’d like to” fuck” her  (that is the word he used) and another young man recalled how he became sexually excited standing near her.  (I will not use one of the crass terms for that state.) Many of her writings, “Lifting Belly,” being one of the most sensuous, not to mention her love-notes to Alice (oops, maybe it wasn’t always Alice?!),  are sexually explicit, though they have had to be decoded and are the subject of much scholarly interpretation.

Should I care if Gertrude Stein is presented as a bisexual?  It is not so much her purported bisexually in the novel that concerns me, but the fact that Gertrude’s relationship with Alice comes across as so minor.  There is also no respect for either of them as women by the author,  with Gertrude referred to as a “rhinoceros” and more than once as a “pig” and Alice as a “buzzard.”

Happier, monogamous days?

Happier, monogamous days?

What makes the story-telling even more complicated, and often confusing, is that the narrator, Abu Hasan,  a journalist friend of Muhammad,was asked by him at the end of his life to write about his life in Paris and his trysts with Gertrude. He notes their conversations and uses Muhammad’s journal to piece the story and relationship together.

Abu, before he goes to Paris, befriends an employee of the U.S. embassy in Rabat, to the point of having an affair with her (lust is in the air everywhere), who somehow miraculously knows a lot about Gertrude Stein.  She helps him maneuver the Gertrude and Mo (I really want to say “Show”) liaison.

Will the real Moe please step forward.

Will the real Moe please step forward.

Enough? Well, just one more gripe.

The timeframe during which events occur in Paris upon Muhammad’s  arrival are both confusing and disconcerting for anyone who is familiar with Gertrude’s life and her circle of friends. Of course the writer of historical fiction has the freedom to compress dates and introduce historical characters at whatever point he feels they fit into the story.  But every time an incorrect reference came up or a character appeared historically premature or tardy, I cringed – but that’s my “Ownership-of-Gertrude” coming through. (There was an ongoing reference to their “little dog,” so I’m not sure if that was Basket as a puppy or Pepé, their Chihuahua. “Karl Von Feichten,” later in the book became “Carl Van Vechten, that’s the correct name!” And Gertrude wanted to give Muhammad a signed copy of her first book, QED, which wasn’t published until 1952 after her death. Mo would have had about a 40 year wait for that book! Her first book was THREE LIVES (1909).

This is my GertrudeandAlice !

This is my GertrudeandAlice !

To continue my animal idioms from camel, to goat and now to horse:

I don’t mean to beat a dead horse, but one final indignation.

At the end of many books there is an Appendix which either lists sources or additional information pertinent to the book. In this case, there is a section called “DESTINIES (A SHORT GUIDE).”  The “guide” presents the fate of the primary characters after the novel’s end.

The egregious and slanderous information given about Gertrude includes that in her will she left “her valuable art collection to the new Guggenheim Museum in New York City.” FALSE: it was taken from Alice by the wife of Gertrude’s nephew, Allen, and later sold and dispersed after Alice’s death.

"I know the Stein collection is here, why else would there be that line?"

“I know the Stein collection is here, why else would there be that line?”

Following the erroneous museum entry, is: “She left nothing to Alice B. Toklas.” FALSE: In her will Gertrude left everything to Alice except for the Picasso portrait which went to the Metropolitan Museum of Art.

Enough said.

Read the book if you’re curious, as it does take imagination, time and commitment to write a novel, but be forewarned.  Many of you, as loyal readers of this blog,  probably know more about GertrudeandAlice than did the reader of the translated manuscript of this book or the editor who approved this English edition.

Get ready for a bumpy historical ride.  Don’t throw your e -reader to the floor or rip out a page from the book when our GertrudeandAlice are portrayed more like a lascivious Oliver Hardy and simpering (which he was) Stan Laurel, than the “Ladies of 27″  that we’ve come to “own” and love.


“Stowner,” n. anyone who owns a part of Gertrude Stein and is also a fan of Alice’s cookbook.

"And here's to you Mrs. Robinson..."

“And here’s to you Mrs. Robinson…”


Tom's roses


“Humor is the affectionate communication of insight.” – Leo Rosten


Tagged , , ,

§ 7 Responses to Gertrude Beds a Lover and It Ain’t Alice B. or Mabel Dodge?! [rated “R” for “Regrettable.”]"

  • Hans says:

    As per usual a much appreciated, heartfelt comment. I think Gertrude would feel that there is enough of her to go around for all of the Stowners! As for the excitement of finding new information on famous folk, I get as excited as anyone (often this appears in long lost letters.) But as for Mr. Najmi, if a letter were found tomorrow in a hidden box in the lower basement of the Beinecke Library at Yale, proving Gertie’s hook-ups with Mo, I won’t deaccession my collection! Tomorrow is another day.

  • Hans says:

    Love the ” r d” word combination and am glad that you see me as “r and j.” We’ve known each other for longer than Stein’s THE MAKING OF AMERICANS, that’s why you read me like a book, but probably not the aforementioned one!

  • Hans says:

    Gisela, It’s always wonderful that Gertrude has a quote for all seasons! And you always have a creative response.
    Much appreciated,

  • Gertrude Stein, Everybody’s Autobiography: “You are extraordinary within your limits, but your limits are extraordinary!” ……an appropriate comment for Najmi’s novel….
    ‘Najmi and Stein don’t mix’ anagram to ‘Next disjoint in madman.
    ‘Always looking forward to a new post, Hans!

  • ltrenaud says:

    My deepest apologies, I posted the wrong link for the article that so annoyed me, with people seeming to use Stein’s name as a way of getting their own work known. I can’t correct my text above! The correct link (apologies again) is:

  • ltrenaud says:

    Hans, this is marvelous piece you’ve written, truly. Both critical and personal. I also have to say that I find Stein, as much as any historical person I’ve encountered, to be one of those figures who takes on the meaning and spirit of whoever is looking at her. Like you, I’ve committed a huge amount of time to putting Stein’s work forward, and I’ve also enjoyed your many kinds of Stein work enormously over the years. And yet, your Stein and my Stein are not the same Stein. It’s that simple. I’m not sure what to think about that. Maybe we just celebrate the interest? For example, I was completely horrified by this article, and wrote furious Letters in my head to the NYTimes about it:
    This is such an obvious example of people using Stein’s name to publicize what they do, without understanding one iota of Stein’s work. I mean, they actually canNOT have READ The World is Round and still said those things, they are absurd. Anyway, just wanted to respond to your piece here, which is itself so responsive to what you read.

    I am very interested in how we create a picture of a person from partial information, and what happens to the work that’s grown up around Said Person when new information is available. That’s fascinating. For example, since the opening of the Russian archives, we know things about Stanislavsky that make millions of words written about him essentially moot. What will happen to those millions of words? I suspect they will continue to be circulated in any case. I confess–don’t kill me!!!–that I’m curious about new information that might not already be circulating about Stein, even if–especially if????–it gives us even one single fact to add to the picture, even if it’s conflicting with what we hope the facts are. I have no idea whether this novel has “even one single fact” to contribute, and it certainly sounds as if he made some factual errors that are, as you say, cringe-worthy. But you can’t own Stein. You can own the Stein you love, the Stein to whom you’ve given so much of your devotion, care, respect, energy, inspiration, learning and much, much (much) more. And I will love my Stein, for all the same reasons. And bravo to you for this blog, for your information, for–well, all you do on behalf of Stein and for your deep loyalty to her, which is such a rare and precious thing today. Love, Lissa

  • tao1245 says:

    Hans, your righteous indignation is quite “right and just”. It is indeed irresponsible to play with a famous person’s legacy in this way; I compare this Najmi work as similar to “Lincoln, Vampire Killer”. Let’s hope all the book critics will give this silliness the critique it deserves.

Leave a Reply

What's this?

You are currently reading Gertrude Beds a Lover and It Ain’t Alice B. or Mabel Dodge?! [rated “R” for “Regrettable.”] at Questions and Answers.